Mittens - or the "no-phone" device

Mientras preparaba el

taller de manoplas

que realicé el mes pasado en OPENstudio79, me vinieron a la cabeza algunos recuerdos. Recordé algunas de mis experiencias durante la niñez al llevar manoplas durante el invierno y lo complicado que resultaba hacer cualquier cosa

con ellas puestas. Lo que hace años no era más que un fastidio, visto desde otra perspectiva, se convierte ahora en una gran ventaja. Si resultaba casi imposible abrir una cremallera, cerrar los botones o sacarse algo del bolsillo, imagina lo difícil que puede llegar a ser enviar un mensaje o compartir una imagen desde tu móvil. En mi opinión, esa dificultad puede convertirse hasta en una terapia para superar nuestra posible excesiva adicción al teléfono y las redes sociales mientras nos encontramos en un entorno natural.

While preparing last months

mitten workshop

at OPENstudio79  I came upon a silly thought. I was remembering my childhood experiences wearing mittens at wintertime and how complicated it was to do fine motor skills while wearing them. What years ago was a nuisance suddenly became under my point of view an advantage. If it was almost imposible to open zippers, close buttons or take something out of your pocket, imagine how hard it would be typing on the screen of your smartphone messages or sharing images with the world. This inability may happen to be an advantage or a therapy nowadays for our perhaps excessive social media and phone addiction while we are out in the nature.

Left: mittens with Reskein yarn (left) of my stash & Malabrigo worsted (right) / Right: Cereal Magazine Issue 11

Llevar manoplas te ayuda a disfrutar y conectar más profundamente con el paisaje

que te rodea: montañas nevadas, bosques verdes y lagos azules. Las manoplas mantienen tus dedos bien calientes y hasta te permiten sostener una buena taza de

chocolate caliente

en tus manos. Incluso si tienes suerte de tener un par de aquellas antiguas manoplas vintage "lover mittens" (manoplas para amantes) puedes ir cogido de la mano de tu pareja sin que se os enfrien los dedos.

Wearing mittens allows you to enjoy deeper the landscape that surrounds you

: snowy mountains, deep green forests or blue lakes. It keeps your fingers warm and cosy and even allows you to hold a 

hot chocolate

 in your hands or, if you are the lucky owner of one of those vintage lover mitten, the hand of your loved one.

Coconut milk hot chocolate via 

Ambitious Kitchen

 /

Vintage "lover mittens"

En internet podréis encontrar muchísimos patrones vintage de manoplas, pero hoy quiero compartir con vosotros unos patrones preciosos que podréis encontrar en algunas de mis revistas de punto favoritas 

Pompom quarterly

 y 

Laine Magazine

, ambas disponibles OPENstudio79.

There are many vintage mitten pattern online, but today I want to share with you some beautiful designs that you can find in my favorite knitting magazines as

Pompom quarterly

and

Laine Magazine

 avaible at OPENstudio79.

Left:

Turion

mitts by Linda Dubec / Right:

Vanishing Point

by Gerogia Farell

Left:

Syyskukkia

by Tiina Huhtaniemi / Right: 

Woodland Tales

 by Mandarines (knitted by 

Tea with the birds

)

Como soy una fan declarada de esta prenda "anti-teléfono", organicé la semana pasada una

Maratón de Manoplas

en OPENstudio79. Escogí un

patrón de manoplas muy sencillo

para este KAL, 

the world simplest mittens 

de 

Tin Can Knits

 y nos reunimos para tejerlo en el estudio. Fuera llovía a cántaros, nos acompañaron truenos, rayos e incluso algún que otro corte eléctrico, pero estábamos tan entretenidos que seguimos tejiendo a la luz de las velas. ¡Una velada 'tejeril' de lo más acogedora! Lo más increíble es que, a pesar de la falta de luz, conseguimos seguir el patrón sin equivocarnos. Todo un logro, ¿no creéis?

Because I am in deed such a fan of these "non-phone" devices, the mittens,  I organized last week a 

Mittens Marathon

. We picked a wonderful & easy pattern for this KAL:

the world simplest mittens

by

Tin Can Knits

and gathered to knit at the studio. It was pouring down rain, with thunder and lightning and even power cutoffs. We were so excited that we kept on knitting by candle lights and it was the most cosy knitting evenings ever. Despite the lack of light we managed to do quite a good job though! Don't you think? 

Some of our "mittens marathon" mittens 

Bueno, espero que con este post os hayan entrado unas ganas irrefrenables de comenzar a

tejer unas manoplas

. Podéis empezar con un patrón sencillo y compartir vuestros resultados con nosotros en Instagram usando el hashtag 

mittensmarathon

. Me encantaría ver lo que sale de vuestras agujas. Si necesitáis algo de inspiración para decorar vuestras manoplas, debéis visitar el trabajo de 

Tiff Fussell

, más conocida como

Dottie Angel

. Es una mujer increíble: artista y madre, que realiza infinidad de trabajos con hilos y telas vintage o recicladas utilizando técnicas como el bordado, el ganchillo o el patchwork.

Well, I hope this post gives you some inspiration for

knitting a pair of mittens

. You can start with this easy pattern and share your work with us on Instagram using

#mittensmarathon

. I would love to see what you came up with. I you need some inspiration to finish your mittens with an embroidery touch check out the work of

Tiff Fussell

 or better known as

Dottie Angel

. An amazing artist, mother, crafter, crocheter, quilter who also likes to work with recycled and vintage fabrics besides yarns. 

Left:

Embroidery tutorial

by Tif Fussel / Right:

Rosemaling mitts

designed by Tif for

Loop's 10

Pero no quiero extenderme más, y quizá os hable en un próximo post sobre la trayectoria creativa de personas tan especiales como Dottie Angel, que me inspiran en mi día a día.

But perhaps this could be the content of my next post. To talk about the creative journey of such special people as Dottie Angel, who inspire me.

Ahora, ¡a tejer manoplas se ha dicho!

Happy knitting and happy "mitting" !!